Услугите за превод на чужд език да доста полезни и улесняват комуникацията с чужденци, когато пътуваме. Собствениците на смартфони могат да се възползват от разнообразни функции за разпознаване на друг език и транскрипция в реално време.
Вероятно първата асоциация, която ви хрумва е Google Translate, което не е случайно. Приложението е налично за всички операционни системи и се използва всеки ден от над 500 млн. души по цял свят. Aлгоритмите на Google Translate позволяват превод на 109 различни езика в различните режими на работа на софтуера.`
Едва ли има по-бърз, по-лесен и по-удобен начин да преведете дума, изречение или по-дълъг текст на непознат език. Все пак заявките, които правите се синхронизират и запазват в сървърите на Google, което в определени ситуации може да изложи на риск личните ни данни.
Това важи най-вече за случаите, когато искате да преведете поверителна информация, която не бихте искали да споделяте с трети страни и да се пази в сървърите на Google.
Френска компания с името SYSTRAN предлага алтернативно решение на проблема под формата на уиджет, който поддържа най-популярните уеб браузъри. Вече е започнала работа над оптимизация на софтуера за компютри и смартфони. Потребителите ще разполагат и с възможността да създавате персонализирани преводи на думи и термини съобразно своите нужди и разбирания.
SYSTRAN твърдят, че не съхраняват личната информация на своите клиенти, което гарантира в максимална степен сигурността на данните. Безплатният уиджет за превод на чужд език предлага оптимално решение на представителите на бизнеса, която ще ги улесни в комуникация с клиенти и глобални партньори.
Атрактивното съчетание между прецизност и сигурност е сфера, в която SYSTRAN вярват, че превъзхождат Google Translate.
Още от Digital: Колко добри са офлайн преводите в Google Translate
Discussion about this post